Ιωαννίδης Παναγιώτης
Panayotis Ioannidis
EAU DE MIEL
Απ’ τα Χριστούγεννα ώς τα Φώτα
ο καρχαρίας πηγαινοερχόταν στη γυάλα του
Διάφανη καίει μέρα νύχτα
η πλαστική λιμπελλούλα στο παράθυρο
Χιονίζει και θυμάμαι πώς το έλεος
το καλοκαίρι έστρεψε τα χείλη σου
την τελευταία στιγμή
επαρκώς στο πλάι
EAU DE MIEL
Von Weihnachten bis zum Dreikönigstag
schwamm der Hai in seinem Glasbassin hin und her
durchsichtig brennt Tag und Nacht
die Plastiklibelle am Fenster
Es schneit und ich erinnere wie die Barmherzigkeit
im Sommer deine Lippen
im letzten Moment
ausreichend zur Seite kehrte
Panayotis Ioannidis
wurde 1967 geboren und lebt in Athen.
Seit 2011 kuriert er u.a. eine Reihe monatlicher
Lyriklesungen, « Με τα λόγια [ γίνεται ]» (Mit Worten(können es) tun), bei denen griechische Dichter verschiedener Generationen ihre eigenen Gedichte vorlesen oder fremdsprachige Gedichte vorgelesen werden, im Original sowie in der griechischen Übersetzung.
Die Lesungen finden monatlich in der Hellenic American Union Athens statt .
https://metalogiaginetai.blogspot.com/
Panayotis Ioannidis hat drei Lyrikbände veröffentlicht, Eau de Miel stammt aus dem Band Polonia (2016, Verlag Kastaniotis).
Übersetzung des Gedichts ins Deutsche:
https://www.cemog.fu-berlin.de/
https://bibliothek.edition-romiosini.de
Die Edition Romiosini/Centrum Modernes
Griechenland aus Berlin veröffentlicht griechische und griechenlandbezogene Literatur in deutscher Sprache. Die Bücher werden zur kostenlosen Online-Lektüre angeboten und können auch als EBook oder Book-on-Demand erworben werden.
Unser Projekt “Gedicht des Monats” konnte durch die freundliche Unterstützung der Edition Romiosini/CeMoG realisiert werden.
#staysafe #readpoetry